以生为本 止于至善
WELCOME
当前位置: 首页>>suncitygroup太阳新城>>正文
suncitygroup太阳新城

厦门大学杨仁敬教授来公司讲学

作者:李娟 发布时间:2013/11/05 21:42:23  来源:suncitygroup太阳新城




        10
5
下午,应湖suncitygroup太阳新城的邀请,厦门大学外文学院英文系美国文学专家、博士生导师杨仁敬教授前来公司讲学。公司领导、教师和英语专业高年级学生聆听了报告。报告会由刘向红副经理主持。

杨仁敬教授不顾长途跋涉的劳累,作了近两小时的题为《文学翻译与文学流派》的学术报告。杨教授结合自己的学术经历和翻译实践,侃侃而谈,从六个方面纵论文学与翻译。他首先指出文学翻译的特点,接着从文学翻译与其他类型翻译的比较、文学翻译与文学流派和学科的关系、文学翻译的方法和文学翻译的困难等方面展开论述,从而把文学与翻译两门学科有机地结合了起来。杨教授提出深厚的汉语功底是做好翻译的前提,并且给出了具体的建议,即通过阅读散文来提高汉语功底,杨教授指出老舍的《骆驼祥子》和冰心的散文集都是很好的阅读材料。

讲座之后,师生们积极踊跃地提问了相关问题,杨教授耐心、亲切地一一作了回答。杨教授语言幽默,旁征博引,视角独特,针对性强,整个讲座清晰流畅,知识内涵丰富。杨仁敬教授深入浅出的表达让师生们对文学与翻译有了更进一步的认识,为做好翻译和文学研究提供了指导,令到场的同学们和老师们都受益匪浅,学术活动在和谐的氛围和热烈的掌声中结束。

此次讲座是suncitygroup太阳新城科技大讲堂活动之一,也是英语文学与文化研究所系列学术活动的重头戏。学术交流活动有助于suncitygroup太阳新城学科专业建设,有助于师生开拓研究思路和视野,也有助于提高suncitygroup太阳新城教师的教学科研热情。

 

杨仁敬教授简介:

杨仁敬教授曾是美国哈佛大学博士后,美国富布莱特高级访问学者。他同时兼任中国外国文学学会理事,中国美国文学研究会副会长,中国英国文学学会名誉会长。主要专著有:《美国后现代派小说论》、《20世纪美国文学史》、《海明威传》、《海明威在中国》以及数十本译著和有关英美文学,比较文学,中西文化,翻译理论和英语教学法的论文180多篇,他曾被写进国内外10多种名人录,曾荣获美国传记学院颁发的金质奖章、美国肯尼迪图书馆的海明威研究奖和英国剑桥国际传记中心的20世纪成就奖。

 

 



关闭